Des milliers de tablatures créés par la communauté. Apprenez à jouer facilement les musiques de Zelda, jeux-vidéos, musiques celtiques et bien d’autres !
Créez également vos propres tablatures et partagez-les avec notre communauté !
Catégories
Type d'ocarina
Mythique chant Kabyle de Idir Tablature sans doute incorecte/incomplète mais vous pouvez jouer les différentes parties dans l'ordre qu'il vous plait.
Qui peut faire de la voile sans vent
Une petite chanson que les scouts parmis nous reconnaitront sans doutes :) J'ai remarqué qu'une tablature du même nom avait déjà été publiée mais elle ne correspondait pas à l'air que j'avais appris,
C'est très facile a apprendre il faut juste un peu de patience pour suivre le rythme
La mélodie principale du chant Resucito. La première partie est une courte introduction, à utiliser au modifier selon vos besoins. La deuxième partie correspond au refrain, les temps normaux doivent
Douce dame jolie - Guillaume de Machaut
Douce dame jolie, aussi connu sous le titre de Douce Dame, est une chanson du xive siècle écrite par le compositeur français Guillaume de Machaut. Ce morceau est un virelai, appartenant au style de l'
Cliquez ici et découvrez de nombreuses partitions de Zelda pour ocarinas telles que la Berceuse de Zelda, la Forêt Kokiri, le Chant de Saria etc...
A las barricadas est l'hymne de la Confédération nationale du travail. Il est devenu l'un des chants anarchistes les plus populaires pendant la révolution sociale espagnole de 1936. J'ai fait cette p
System of a dawn Cette tablature reprend le refrain : "Such a lonely day, and it's mine ,The most loneliest day of my life (première ligne) And if you go, I wanna go with you (deuxième ligne) An
Connu dans sa version anglophone sous le nom de "Twinkle Twinkle Little Star" (brille brille petite étoile) dont les parole proviennent d'un Poème Anglais de Jane Taylor, et la musique emprunté à Ah V
Le cantique Prend mon âme avec une légère modification quant à la notation. A découvrir sur Youtube : https://www.youtube.com/watch?v=UlmA_297mkU Original de : Texte : Hector Arnera (1948) ;